Jak mówić na zajęciach z dziećmi po angielsku?
Nie budujmy zbyt skomplikowanych wypowiedzi.
⛔️ I’ll say first, then you’ll follow.
✅ I say, then you say.
Lub w ogóle bez formułowania polecenia jako takiego (? + banana).
? Let’s play Hungry Shark!
⛔️ Marysia, Filip your legs should be crossed!
✅ Marysia, Filip, criss cross, Apple sauce.
⛔️ OK, make a circle, hey, can you hear me? Cir-cle, please!
✅ Let’s make a circle, round as it can be…
? It’s BINGO time!
⛔️ Now I am going to read you a book. It’s a book about a colour monster. But first, you need to get ready, ok?
✅ Listen, listen, look, look, look, it is time to read a book! “The Colour Monster”.
? dmuchanie balona
⛔️ Can you tell me what’s this?
✅ Can you tell me what it is?
* Korzystając z pomocy dzieci.
Jeżeli zdarzy się tak, że podczas tłumaczenia zasad jakiejś zabawy widzisz, że któreś z dzieci rozumie (po prostu załapało, a może jest dwujęzyczne) w przeciwieństwie do reszty, możesz poprosić to dziecko, żeby wytłumaczyło koleżankom i kolegom o co chodzi. Wówczas to nie Ty użyjesz języka polskiego, a jeden z Twoich uczniów :).